sábado, 15 de agosto de 2009

VOCABULARIO DE FUTBOL**
away game partido que se juega fuera de casa
away team equipo visitante
beat derrotar / vencer
bench banquillo
centre circle círculo central
championship campeonato
changing rooms vestuarios
corner kick saque de esquina. corner
cross pase cruzado
crossbar travesaño
defender defensa
draw un empate
dropped ball (when restarting play) balón a tierra
equaliser la igualada
extra time tiempo suplementario
extra-time prórroga
field markings marcación del terreno
field of play terreno de juego
first half primer tiempo
fit en forma / sano
fixture encuentro
fixture list programa de encuentros
flagposts banderines
forward delantero
foul falta
free kick (direct/indirect) tiro libre (directo/indirecto)
friendly game partido amistoso
goal / penalty area /the box área de meta
goal average promedio de goles
goal kick saque de puerta / portería /meta
goal line línea de meta.
goal scorer goleador
goalkeeper portero / guardameta / golero
goalpost poste, palo de la portería
half time interval intervalo del medio tiempo / descanso
halfway line. línea media
handball! ¡mano!
header cabezazo
heads or tails cara o cruz
home en casa
hooligan gamberro
injured player un jugador lesionado
injury time descuento
kick patada
kick dar una patada
kick-off saque de salida
laws of the game reglas de juego
league liga
linesman juez de línea
local derby enfrentamiento de dos equipos vecinos
manager entrenador
match partido
midfield player centrocampista
move jugada
national team (la) selección
opposing team equipo adversario
own goal propia meta
pass pasar
penalty kick tiro penal / penalti
penalty spot punto penal
player jugador
cup-winners cup recopa
red card tarjeta roja
referee árbitro
replay repetición
restart of play reanudación del juego
score a hat trick marcar tres goles (en un partido)
score draw un empate a cero
scoreboard marcador
season temporada
second half seguno tiempo
send a player off expulsar un jugador
shinguard canillera/espinillera
shorts pantalones cortos
side equipo
spanish equivalent of F.A cup copa del rey
spectator espectador
staduim / ground estadio
strip los colores del equipo (uniforme?)
studs tacos
substitute sustituto.
supporter hincha / seguidor
sweeper líbero / barredor
tackle internada
tackle ?
team equipo
terrace grada
the ball balón
the coach el entrenador
the final score el resultado final
the highest goal scorer this season el máximo goleador de esta temporada
the net la red
the pitch el campo
throw-in saque de banda
ticket tout revendedor de entradas
to book a player amonestar un jugador
to keep goal jugar de guardameta / de portero
to score a goal marcar / meter un gol
to shoot at goal tirar a puerta / al arco; disparar
touch line línea de banda
tournament torneo
turnstile torniquete / molinete / puerta
underdog el que tiene menos posibilidades
unsporting behaviour conducta antideportiva
wasting time perdida de tiempo
what was the score? ¿cómo terminó el partido?
what’s the score? ¿cómo van? / ¿cómo va el marcador?
whistle silbato pitido
winger extremo
world cup mundial
yellow card tarjeta amarilla
achieved - logrado
add- añadir
almonds -almendras
anchovy - anchoa
apple - manzana
arrange - poner
artichoke -alcachofa
asparagus - espárrago
aubergine - berenjena
avocado - aguacate palta (S.Am)
bacon - beicón
bake - cocer al horno
baking powder - levadura (en polvo)
banana - plátano
barbeque - barbacoa / parrillada
basil - albahaca
basting - rociando
batter - albardilla
bayleaf - laurel
beans - habas/habichuelas/alubias
bechamel sauce - bechamel
beef - ternera
bitter - agrio/ácido
black beans - alubias negras
blade of a knife - hoja del cuchillo
boil - hervir
bone - hueso/espina
boned - dehuesado
borage - borraja
bowls - cuenco
brandy - coñac
breadcrumbs - migas de pan/pan rallado
broad beans - habas
brown - dorar
brush - cepillar
brussel sprouts - coles de Bruselas
butter - mantequilla
butter - untar con mantequilla
cabbage - col
can - lata
canneloni - canelones
capers - alcaparras
carrot - zanahoria
casserole - estofado
cauliflower - coliflor
cayenne pepper - pimienta cayena
celery - apio
cheese - queso
chestnut - castaño
chicken - pollo
chicken breast - pechuga de pollo
chill - enfriar
chip - patata frita
chop - picar
chocolate - chocolate
cider - sidra
clams - almejas
cloves of garlic - dientes de ajo
coat - rebozar
coarse - de grano grueso
cod - bacalao
combine - combinar
confectioner's custard - crema pastelero
conger eel - congrio
consistency -consistencia
cook - cocinar
cooked ham - jamón York
cornflour - harina de maíz
courgette - calabacín
cover - cubrir
cream - nata
crisps - patatas fritas
crouton - cuscurro
curdle - cuajar
cumin - comino


dash - chorrito
dent - hueco
diced - cortar en cuadritos
dip - sumergir
dish - plato
dogfish - cazón
dot with - poner trocitos encima
dough - masa
drain - escurrir
dry - secar
duck - pato
edge - borde
egg - huevo
egg white - clara de huevo
egg yolk - yema de huevo
empty - vaciar
endives - endibias
fennel - hinojo
fillets - filetes
filling - relleno
finely - en trozos menudos
fish - pescado
flatten - aplastar/aplanar
flesh - carne
flour - harina
foam - espuma
fold - doblar
fridge - frigorífico
frozen - congelado
fry - freír
fry ... until soft - pochar
frying pan - sartén
garlic - ajo
garnish - guarnición
gelatine - gelatina
get rid of - quitar
gherkins - pepinillo
golden - dorado
gradually - lentamente
grated - rallado
grease - grasa
greased - engrasado
green pepper - pimiento verde
green beans - habichuelas
ground - molido, pulverizado
grill - gratinar
grind - machacar
hake - merluza
halve - dividir en dos
ham - jamón
handful - puñado
hard-boiled egg - huevo duro
hare - liebre
heat - calentar
high heat - fuego fuerte
honey - miel
ice cream - helado
icing sugar - azúcar glace
instead of - en vez de
jelly - gelatina
jugged hare - estofado de liebre
juice - jugo/zumo
juicy - jugoso
junket - leche cuajada
junk food - comida basura, porquerías
julienne - juliana


kidney beans - alubias rojas
kitchen tissue - papel de cocina knife - cuchillo
knob of butter - nuez de mantequilla
ladles - cucharones
lamb - cordero
layer - capa
leaf - hoja
leaves - hojas
leeks - puerros
lettuce - lechuga
lid - tapadera
light - encender
liquidise - triturar
liver - higado
loaf - barra
marrow - calabaza
mash - hacer puré
mayonnaise - mayonesa
medium-sized - de tamaño mediano
melt - derretir
melted - derretido
mince - carne picada
minced beef - ternera picada
mince pork - cerdo picado
mint - menta
mix - mezclar
monkfish - rape
mortar - mortero
mushrooms- champiñones
mussels - mejillones
mustard - mostaza
noodles - tallarines
nutmeg - nuez moscada
oil - aceite
oil - engrasar
onion - cebolla
orange - naranja
oregano - orégano
oven - horno
ovenproof - de horno
pan - cazo
pancake - crepe
paprika - pimentón
parsley - perejil
pasta - pasta
peas - guisantes
peel - pelar
peeled - pelado
pepper - pimienta
peppercorns - granos de pimienta
pinch - pizca
pine kernels - piñones
pineapple - piña
poached - escalfado
pork - cerdo
potato peeler - cosa para pelar patatas
potato starch - fécula
potatoes - patatas
pour - verter
prawns - gambas
pulses - alubias
pumpkin - calabaza
purée - puré
quail - codorniz
quartered - cortado en cuatro
rabbit - conejo
raw - crudo
red pepper - pimiento rojo
reduce - reducir
remove - quitar
rest - descansar
return - volver
ribs - costillas
rice - arroz
rind - cáscara
rinse - limpiar con agua
ripe - maduro
roast - asado/asar
roe - hueva
roll - rollito
roll out - aplanar
rosemary - romero
rub - frotar
salmon - salmón
salt cod - bacalao salado
salt - sal
salted - salado
sardines - sardinas
sauce - salsa
saucepan - cazo
sauté - saltear
scald - escaldar
sea bream - besugo
seal - sellar
seasoning - condimento
season with salt - sazonar
season with salt and pepper - salmpimentar
seeds - semillas
sieve - tamizar
shallot - cebolleta
shapes - formas
shells - cáscaras
sherry - jerez
side - lado
simmer - cocinar a fuego lento
skin - piel/pelar
skinned - pelado
sliced - en trozos
smear - untar
soak - remojar
spaghetti - espaguetis
spare ribs - costillas
spicy - picante
spinach - espinacas
spoon - cucharada
spoon - sacar con cuchara
sprig - ramita
sprinkle - salpicar
squeeze - exprimir
squid - calamar
stale bread - pan duro
stalk - tallo
steak - bistec
steamer - vapor
stew - estofado
stiff - espeso
stir-fry - freír
stock - caldo
strain - colar
strips - tiritas
stuff - rellenar
sugar - azucar
sweet - dulce
taste - sabor
tender - tierno
tepid - tibio
thick - grueso, espeso
thicken - espesar
thickness - espesura, grueso
thinly slice - cortar en lonchas finas
thoroughly - completamente
thyme - tomillo
tie - atar
tin - lata
tinned - en lata
toasted - tostado
tomatoes - tomates
topping - lo que se pone encima de una base
transfer - transferir
transparent -
trickle - chorrear un poco
trim - cortar
trout - trucha
tuna - atún
turn - dar la vuelta
turn off - apagar
vinegar - vinagre
veal - ternera (de animal muy joven y de carne pálida)
vodka - vodka
walnuts - nueces (de california)
warm - calentar
wash - lavar
watercress - berro
wedge - pedazo grande
whipped cream - nata montada
whisk - batir
whole - entero
wild boar - jabalí
wipe - limpiar con un paño
yolks - yemas
Yorkshire pudding - masa horneada a base de leche, huevos y harina que se sirve tradicionalmente con el rosbif
OTROS AUNTOS SOBRE INGLES****

ENGLISH

SPANISH

ENGLISH

SPANISH
lawyer abogado bookseller librero
actor/actress actor/actriz sailor marinero
customs officer aduanero doctor médico
farmer agricultor mechanic mecánico
builder albañil miner minero
architect arquitecto model modelo
consultant asesor instructor monitor
astronaut astronauta monk monje
air hostess azafata nun monja
dustman basurero nanny niñera
fireman bombero labourer obrero
waiter/waitress camarero/a office worker oficinista
lorry driver camionero baker panadero
singer cantante shepherd pastor
foreman capataz hairdresser peluquero
butcher carnicero journalist periodista
postman cartero fisherman pescador
scientist científico pilot piloto
surgeon cirujano painter pintor
cook cocinero politician político
driver conductor policeman policía
accountant contable caretaker portero
servant criado teacher profesor
priest cura psychologist psicólogo
dentist dentista psychiatrist psiquiatra
shop assistant dependiente receptionist recepcionista
electrician electricista watchmaker relojero
employee empleado reporter reportero
bank clerk empleado de banco priest sacerdote
nurse enfermero tailor sastre
writer escritor secretary secretario
student estudiante soldier soldado
chemist farmacéutico shorthand typist taquimeca
plumber fontanero taxi driver taxista
farmer granjero technician técnico
engineer ingeniero bullfighter torero
gardener jardinero translator traductor
jeweller joyero salesman vendedor
judge juez vet veterinario
PALABRAS QUE TERMINAN EN TION**
Abbreviation

Abreviatura, Abreviación
Abdication

Abdicación
Acclamation

Aclamación
Accumulation

Acumulación
Administration

Administración
Admiration

Admiración
Adoration

Adoración
Affirmation

Afirmación
Agglomeration

Aglomeración
Agitation

Agitación
Allegation

Alegación
Animation

Animación
Anticipation

Anticipación
Application

Aplicación
Assassination

*Asesinato
Assimilation

Asimilación
Association

Asociación
Authentication

Autenticación
Authorization

Autorización
Automation

Automatización
Aviation

Aviación
Celebration

Celebración
Cessation

Cesación
Circulation

Circulación
Civilization

Civilización
Classification

Clasificación
Collaboration

Colaboración
Combination

Combinación
Commemoration

Conmemoración
Commendation

Recomendación
Communication

Comunicación
Compensation

Compensación
Compilation

Compilación
Concentration

Concentración
Condemnation

Condenación
Condensation

Condensación
Confirmation

Confirmación
Confiscation

Confiscación
Confrontation

**Enfrentamiento
Congratulation

Feliciatión
Congregation

Congregación
Consideration

Consideración
Consolation

*Consuelo
Constellation

Constelación
Consternation

Consternación
Consultation

Consultación
Contamination

Contaminación
Contemplation

Contemplación
Continuation

Continuación
Conversation

Conversación
Cooperation

Cooperación
Coronation

Coronación
Corporation

Corporación
Correlation

Correlación
Corroboration

Corroboración
Creation

Creación
Cultivation

Cultivo*
Declaration

Declaración
Degeneration

Degeneración
Degradation

Degradación
Delegation

Delegación
Deliberation

Deliberación
Delineation

Delineación
Demonstration

Demostración Manifestación (protest)
Deregulation

Dereglamentación
Derivation

Derivación
Derogation

Detracción
Desecration

Desecration
Desegregation

Desegregation
Desolation

Desolación
Destination

Destino
Determination

Determinación
Detestation

*Aborrecimiento
Detonation

Detonación
Dictation

*Dictado
Differentiation

Differentiation
Discrimination

Discriminación
Disputation

*disputa
Dissemination

Diseminación
Documentation

Documentación
Domestication

Domestication
Domination

Dominación
Donation

Donación
Duration

Duración
Education

Educación
Ejaculation

Eyaculación
Elaboration

Elaboración
Elevation

Elevación
Elimination

Eliminación
Emancipation

Emancipación
Emulation

Emulación
Equation

Ecuación
Evacuation

Evacuación
Exaggeration

Exageración
Examination

*Examen
Exclamation

Exclamación
Excommunication

*Excomunión
Expectation

*Expectativa
Experimentation

Experimentación
Explanation

Explicación
Exploration

Exploración
Expostulation

Expostulation
Extermination

Exterminio
Exultation

Exultation
Facilitation

Facilitación
Fascination

Fascinación
Federation

Confederación
Fermentation

Fermentación
Formation

Formación
Formulation

Fórmulación
Foundation

Fundación
Generation

Generación
Germination

Germinación
Gratification

Gratificación
Gravitation

Gravitación
Hallucination

*Alucinación
Hesitation

Vacilación
Hibernation

Hibernación
Humiliation

Humillación
Identification

Identificación
Illumination

Iluminación
Illustration

Ilustración
Imagination

Imaginación
Imitation

Imitación
Immigration

Inmigración
Implication

Implicación
Inclination

Inclinación
Indentation

Indentación
Indication

Indicación
Indignation

Indignación
Information

Información
Initiation

Iniciación
Innovation

Innovación
Inoculation

Inoculación
Insinuation

Insinuación
Inspiration

Inspiración
Installation

Instalación
Instigation

Provocación
Interpretation

Interpretación
Intimation

Intimación
Intonation

Entonación
Inundation

Inundación
Investigation

Investigación (research)
Invitation

Invitación
Invocation

Invocación
Isolation

Aislamiento
Justification

Justificación
Lamentation

Lamentación
Legislation

Legislación
Limitation

Limitación
Litigation

Litigación
Location

Ubicación
Maceration

Maceración
Machination

Maquinación
Manifestation

Manifestación
Manipulation

Manipulación
Mastication

Masticación
Materialization

Materialización
Meditation

Mediación
Mineralisation

Mineralisation
Moderation

Moderación
Modification

Modificación
Mutilation

Mutilación
Narration

Narración
Nation

Nación
Naturalization

Naturalización
Obligation

Obligación
Observation

Observación
Occupation

Ocupación
Operation

Operación
Organization

Organización
Orientation

Orientación
Ovation

Ovación
Overpopulation

*Superpoblación
Participation

Participación
Penetration

Penetración
Perspiration

*Transpiración
Perturbation

Perturbación
Population

*Población
Precipitation

Precipitación
Predestination

Predestinación
Premeditation

Premeditación
Preparation

Preparación
Presentation

Presentación
Preservation

**Conservación
Privation

Privación
Proliferation

Proliferación
Prolongation

Prolongación
Pronunciation

Pronunciación
Propagation

Propagación
Provocation

Provocación
Publication

Publicación
Punctuation

Puntuación
Qualification

**Cualificación
Realization

Realización
Recitation

Recitación
Reconciliation

Conciliación
Recreation

Recreación
Rectification

Rectificación
Registration

Inscripción
Regulation

Regulación
Rehabilitation

Rehabilitación
Relation

Relación
Renunciation

Renunciación
Reorganization

Reorganización
Representation

Representación
Reprobation

Reprobation
Reputation

Reputación
Respiration

Respiración
Restoration

Restauración
Retaliation

Retaliación Represalia
Revelation

Revelación
Salutation

Salutación
Salvation

Salvación
Segregation

Segregación
Sensation

Sensación
Separation

Separación
Signification

Significación
Simulation

Simulación
Situation

Situación
Sophistication

Sofisticación
Speculation

Especulación
Stagnation

*Estancación Estancamiento
Starvation

**Inanición
Station

Estación
Stipulation

Estipulación
Temptation

*Tentación
Toleration

Tolerancia
Transfiguration

Transfiguración
Transformation

Transformación
Translation

*Traducción
Transportation

Transportación
Tribulation

Tribulación
Trituration

Trituration
Vacation

Vacación
Vegetation

Vegetación
Veneration

Veneración
Ventilation

Ventilación
Verification

Verificación
Violation

Violación (usually means rape in Spanish)
Vocation

Vocación
English Spanish
cheerful alegre, jovial;
kind amable
ambitious ambicioso
friendly amigable, simpático, agradable
cantankerous cascarrabias
cowardly cobarde
sympathetic (understanding) comprensivo
conservative conservador
conventional convencional

talkative
conversador, hablador
flirtatious coqueta
polite cortés, educado
big-headed creído, engreído
cruel cruel
open-minded:
narrow-minded: de actitud abierta, sin prejuicios
de mentalidad cerrada, intolerante;
moody de humor cambiante
bitchy de mala leche, venenoso;
careless descuidado, poco cuidadoso
carefree despreocupado
trustworthy digno de confianza
argumentative, quarrelsome discutidor
selfish egoísta
charming encantador
strict estricto, severo, riguroso
two-faced falso
reliable: he’s a very reliable person fiable, confiable: es una persona en la que se puede confiar
loyal fiel
generous generoso
honest honesto
naive ingenuo, inocentón
crazy, nuts loco, chiflado
bad-tempered malhumorado
naughty (children) malo, travieso (niños)
modest modesto
proud orgulloso
lazy perezoso, vago
annoying pesado
conceited, full of oneself presumido
cautious prudente, cauteloso, cauto;
weird raro, extraño
self-confident: to be self-confident seguro de sí mismo: tener confianza en sí mismo
sensible sensato, prudente;
sensitive sensible
dull, boring soso, aburrido
mean tacaño
stubborn terco, testarudo, tozudo
hard-working trabajador
laid-back tranquilo, relajado
shy - introverted tímido, vergonzoso - introvertido
brave valiente

viernes, 14 de agosto de 2009

lago lindo

Sitios Turísticos


El Chocó es una de las zonas más exóticas del país, ya que ofrece diversos e interesantes atractivos turísticos, desde el tradicional turismo de mar y playa en sus dos costas, hasta el turismo de agua dulce, por presentar numerosos ríos y afluentes que constituyen interesantes balnearios naturales, turismo histórico y de patrimonio, como en el canal del Cura, turismo religioso, en el santuario del Santo Eccehomo, turismo de aventura y turismo ecológico en diferentes senderos, y escenarios naturales que facilitan la práctica de deportes extremos.
más >


Acandí: Ubicado en el Darién Chocoano, en limites con Panamá.. más

Bahía Solano: Ubicado en el Oceano Pacifico a unos 25 minutos de Quibdó... más

Nuquí: Ubicado en el Oceano Pacifico a tan solo 15 minutos vía aérea desde Quibdó... más

Quibdó: Capital del Departamento del Chocó... más


Copyright
Escucha y lee el texto sobre Angeles. Haz Click para escuchar

This is Angeles. She's a dentist and she lives and works in Valencia, Spain. On Mondays and Wednesdays Angeles gets up at 7 o’clock and goes swimming. She has breakfast in a bar and goes shopping. She never gets up late. She usually listens to the radio and sometimes she reads the newspaper.

She has lunch at 2 o’clock and goes to work by bus in the afternoon. She has a car but she doesn’t drive to work.

Angeles gets home late, usually at 9 or 10 o’clock. She has dinner and she sometimes plays ‘spider’ on her computer. She usually goes to bed at 12 o’clock. Sometimes she reads a book in bed.

Lee el texto otra vez y busca los verbos. Escríbelos en el siguiente cuadro. Sigue los ejemplos.











Haz Click para comprobar tus respuestas

Haz Click para escuchar Escucha y lee el texto de nuevo utilizando el cuadro de ayuda para conocer el significado de las palabras difíciles.
This is Angeles. She's a dentist and she lives and works in Valencia, Spain. On Mondays and Wednesdays Angeles gets up at 7 o’clock and goes swimming. She has breakfast in a bar and goes shopping. She never gets up late. She usually listens to the radio and sometimes she reads the newspaper.

She has lunch at 2 o’clock and goes to work by bus in the afternoon. She has a car but she doesn’t drive to work.

Angeles gets home late, usually at 9 or 10 o’clock. She has dinner and she sometimes plays ‘spider’ on her computer. She usually goes to bed at 12 o’clock. Sometimes she reads a book in bed.


goes swimming = va a nadar
goes shopping = va a la compra
never = nunca
usually = normalmente
but = pero
sometimes = a veces
late = tarde
in bed = en la cama



Las siguientes frases no son correctas. Corrígelas mirando el texto anterior. Sigue los ejemplos.

Ejemplos
Angeles has breakfast at home.
Angeles desayuna en casa.

Angeles doesn't have breakfast at home. She has breakfast in a bar.
Angeles no desayuna en casa. Ella desayuna en un bar.

She drives to work
Ella conduce para ir al trabajo.

She doesn't drive to work. She goes to work by bus.
Ella no conduce para ir al trabajo. Va al trabajo en autobús.


Angeles works in Barcelona Haz Click para comprobar tus respuestas
Angeles doesn't in Barcelona. She in Valencia.

She goes swimming on Tuesdays and Thursdays
She

She listens to the television

She has lunch at 12 o'clock

She goes to work by car

She goes to work in the morning

She plays 'Tomb Raider' on her computer

She reads a magazine in bed (magazine=revista)

Haz Click para escuchar Lee otra vez las respuestas del ejercicio anterior. Escúchalas y repítelas. Intenta imitar la entonación.

Angeles doesn’t work in Barcelona. She works in Valencia.
She doesn’t go swimming on Tuesdays and Thursdays. She goes swimming on Mondays and Wednesdays.
She doesn’t listen to the television. She listens to the radio.
She doesn’t have lunch at 12 o’clock. She has lunch at 2 o’clock.
She doesn’t go to work by car. She goes to work by bus.
She doesn’t go to work in the morning. She goes to work in the afternoon.
She doesn’t play ‘Tomb Raider’ on her computer. She plays ‘Spider’ on her computer.
She doesn’t read a magazine in bed. She reads a book.


Haz Click para escuchar Repite con Manoli.
Haz click para acceder

Where's Manoli From?
¿De dónde es Manoli?
Haz Click para escuchar Escucha a Manoli y Craig y lee la siguiente conversación.

Escucha otra vez y repite Haz Click para escuchar
Lee y escucha los siguientes países Haz Click para escuchar


Existen palabras en inglés con una sola sílaba. Ejemplo: Spain, book, car...

Hay palabras con dos sílabas o más:
·football (2 sílabas) foot-ball
·sandwich (2 sílabas) sand-wich
·television (4 sílabas) te-le-vi-sion

Algunas sílabas se pronuncian más fuerte que las demás.
Lee, escucha y repiteHaz Click para escuchar
football
sandwich
television

Haz Click para escuchar Ahora escucha los países más veces y escríbelos en el grupo correcto según su número de sílabas y donde está la sílaba más fuerte. Usa la pausa de tu reproductor si necesitas más tiempo para escribir. Sigue el ejemplo.
(Cada cuadrado simboliza una sílaba. El cuadrado más grande representa la sílaba más fuerte)






Haz Click para comprobar tus respuestasComprueba tus respuestas

Escucha otra vez y repite Haz Click para escuchar

ENGLISH COURSE**10

Escucha Haz Click para escuchar
(Si no escuchas el sonido o no lo oyes con claridad, consulta las FAQ )

·Consulta la introducción al Curso
(Comprueba que no tienes bloqueadas las ventanas emergentes al trabajar con nuestra web)


Ahora escucha y di tu nombreHaz Click para escuchar

What's your name?
¿Cómo te llamas? / ¿Cuál es tu nombre?
Escucha Haz Click para escuchar


Hello = hola
I'm = I am (yo soy, soy)
My name's = my name is (mi nombre es)
What's = What is (cuál es)

Escucha y repite varias veces lo que oyes, diciendo tu nombre Haz Click para escuchar

- Hello, I'm . What's your name?
- My name's


En inglés, para decir 'yo' se escribe siempre 'I' (con mayúscula), independientemente del lugar que ocupe en la frase.

My name's Craig and I am a teacher Me llamo Craig y soy profesor.

Fíjate también en el ejemplo anterior que en inglés el pronombre personal (I) se utiliza siempre, a diferencia del español, en que el pronombre personal (yo) no siempre es necesario.

I'm Luis. I'm Spanish (yo) Soy Luis. (yo) Soy español.

¿Has observado que en ocasiones se utiliza un apóstrofo (') para abreviar palabras?

I am I'm
My name is My name's

Esta forma gramatical se denomina contracción y es una característica del idioma inglés. Aprenderás su uso progresivamente, aunque como norma general podemos avanzarte que se utilizan habitualmente en el lenguaje hablado y en la forma escrita informal. En escritos formales es más adecuado utilizar las formas no contraidas.

Meeting Luis
Conoce a Luis

Lee y escucha Haz Click para escuchar
Manoli: Craig, this is Luis. Luis, this is Craig
Luis: Hi Craig
Craig: Hello Luis


Haz Click para escuchar Escucha y repite varias veces

Haz Click para escuchar Escucha y repite varias veces con nombres diferentes (practica con gente de tu familia o con amigos si es posible)
GOING TO + MAIN VERB
Afirmative clause / Frase afirmativa
Sujeto + to be + going to + verbo infinitivo --> Sandra is going to drink some coffee (Sandra va a tomarse un café)
Negative clause / Frase negativa
Sujeto + to be + not + going to + verbo infinitivo -->
Sandra is not going to drink some coffee (Sandra no va a tomarse un café)
Interrogative clause/ Frase interrogativa
To be + not + sujeto + going to + verbo principal en infinitivo? -->
Is Sandra going to drink a coffee? (¿Va Sandra a tomarse un café?)
Gramatical Structure / Estructura Gramatical (example with verb to go)
GOING TO + COMPLEMENT
Afirmative clause / Frase afirmativa
Sujeto + to be + going to + complemento --> They are going to the beach (Ellos van a la playa)
Negative clause / Frase negativa
Sujeto + to be + not + going to + complemento --> They are not going to the beach (Ellos no van a la playa)
Interrogative clause/ Frase interrogativa
To be + not + sujeto + going to + verbo principal en infinitivo? -->Are they going to the beach? (¿Van a la playa?)

Planes de futuro

El verbo going to se utiliza para planes de futuro ya sean inmediatos o a largo plazo.

El aspecto que lo diferencia del futuro con will es el sentido de "planificación". De ahí que digamos "I am going to Paris in August" (Me voy a París en Agosto), cuando se trata de un plan a largo plazo. En cambio, si decimos "I will go to Paris in August", el receptor entiende que el locutor acaba de tomar la decisión de irse de viaje a París en Agosto. Así pues la diferencia está en la intención del interlocutor.

Algo va a ocurrir con certeza

También podemos utilizar la forma going to cuando tenemos la seguridad de que algo va a suceder. En estos casos el hablante cuenta con una serie de indicadores que le permiten precedecir el futuro más o menos inmediato sin equivocarse.

Ejemplo: (si vemos a alguien poco abrigado en un día frío de lluvia)
- You are going to get a cold (Vas a coger un resfriado)

En algunas ocasiones podemos utilizar el futuro con will o el futuro con going to para hacer predicciones indistintamente. La diferencia está en el grado de seguridad del hablante.
Ejemplo:
- He will fail the examen (Él suspenderá el examen) --> Aquí tenemos un gran certeza que el va a suspender. Aquí intervienen opiniones personales subjetivas.
- He is going to fail the exam (El va a suspender el examen). --> Aquí nos basamos en hechos que nos llevan a la conclusión de que el va a suspender el examen. Seguramente no ha estudiado hasta el último momento.

Otros Usos:

Para hablar de algo que acabamos de decidir que vamos a hacer en el futuro.
- I'm going to write some letters this evening. (Voy a escribir unas cartas esta noche.)

Cuando vemos una acción futura a causa de una situación del presente.
- Microsoft is going to launch a new product. (Microsoft va a lanzar un nuevo producto.)

Para hablar de planes o ambiciones para el futuro.
- I'm going to have a year off. (Voy a tomarme un año sabático.)
- He is going to work in a restaurant in Paris. (Él va a trabajar en un restaurante en París.)
Afirmative clause / Frase afirmativa
Sujeto + will + verbo principal --> I will eat (Yo comeré)
Negative clause / Frase negativa
Sujeto +will + not + verbo principal --> I will not eat (Yo no comeré)
Interrogative clause/ Frase interrogativa
Will + sujeto + verbo principal? -->Will I eat? (¿Comeré yo?)
Formas cortas
I'll, you'll, he'll, she'll... (afirmativa)
I won't, you won't, she won't... (negativa)

Usamos el futuro simple en los siguientes casos:

Decisiones recientes que no han sido planeadas con antelación
Cuando hemos decidido que vamos a hacer algo mientras estamos hablando.

- I'm cold. (Tengo frío)
- Don't worry, I'll close the window. (No te preocupes, ya cierro la ventana)

- I have to lose weight! I'll stop to eating candies/sweets,
- ¡Tengo que perder peso! Dejaré de comer caramelos.

Predicciones
También lo usamos para hablar sobre algo que sabemos o creemos que pasará en un futuro.

- I think Spain will win the football match. (Creo que España ganará el partido de fútbol)

- I think it will be important. (Creo que será importante)

Promesas, ofrecimientos, amenazas o solicitudes
- I promise you that no one will ever come between us. (Te prometo que nunca nadie se interpondrá entre nosotros)

- Will you come home with me? (¿Vendrás a casa conmigo?)

Will not / Won't
Utilizamos la forma negativa cuando queremos decir que alguien se niega a hacer alguna cosa.
Ejemplo:
I have told her to go to the conference but se won't. (Le he dicho que vaya a la conferencia pero no irá)

Shall
Es una partícula que se puede utilizar en los mismos contextos que will, sin embargo ha quedado relegado a contextos formales o en contextos en que la persona que habla se ofrece voluntaria para hacer algo, para ayudar, o para pedir opinión.
Ejemplos:
Contexto formal: We shall be late tomorrow (Mañana llegaremos tarde)
Ofrecimiento: Shall I open the window? (¿Quiere que abra la ventana?)
When shall we go shopping today or tomorrow? (¿Cuando deberíamos ir a comprar hoy o mañana?)
Los cuantificacdores
The quantifiers
Lots of / A lot of, much /many, few y little

Utilizamos los cuantificadores para expresar la idea de cantidad o número.
En el siguiente resumen podrás estudiar cómo y cuándo usarlos.

Lots of / A lot of

Expresan idea de gran cantidad.

Lots of + nombre singular o plural

He's got lots of books
Tiene muchos libros

A lot of + nombre singular o plural

I've got a lot of experience
Tengo mucha experiencia


Many / Much

Expresan idean de gran cantidad. Se utilizan sobretodo en frases negativas e interrogativas.

Many + nombre plural contable:

There aren't many tourists
No hay muchos turistas

Much + nombre singular no contable

You haven't got much money
No tienes mucho dinero

El many y el much también se combinan con too y so.
Too se utilizará para expresar cantidad excesiva.
So se utlizará también para expresar cantidad excesiva pero sobretodo en exclamaciones.

Too many + nombre plural contable

There are too many changes for me.
Hay demasiados cambios para mi.

Too much + nombre singular incontable

There is too much work.
Hay demasiado trabajo

So many + nombre plural contable

There are so many things I want to do!
¡Hay tantas cosas que deseo hacer!

So much + nombre singular incontable

We've got so much work to do!
¡Tenemos tanto trabajo que hacer!


Little / Few

Little / few expresan un número reducido
A little / A few expresan la idea de una cantidad media

Little / a little + nombre singular no contable

You have little to offer.
Tienes poco que ofrecer.

Can we have a little more information?
¿Podemos tener un poco más de información?


Few / a few + nombre plural contable

Very few people eat enough proteins
Muy poca gente come suficientes proteinas.

I'm going to buy a few books today.
Hoy voy a comprar unos cuantos libros.
Somebody was typing.


1. I phoned somebody.


2. I'm doing something.

3. I want something.

4. I bought something.

5. I used something.


6. Somebody has got my pen.


7. Somebody cleaned the kitchen.


8. Peter and Mary saw something.


9. Somebody lives in that house.

10. I'm going to cook something.








Respuestas
1. Who did you phone?
2. What are you doing?
3. What do you want?
4. What did you buy?
5. What did you use?
6. Who has got it?
7. Who cleaned the kitchen?
8. What did Peter and Mary see?
9. Who lives in that house?
10. What are you going to cook?

PEQUEÑO CURSO

1. ¿Quién vino ayer noche?



2. ¿De qué querian hablar Mary y Peter?



3. ¿Qué estaban haciendo?



4. ¿Qué tipo de música te gusta?



5. ¿Cómo está tu padre?



6. ¿Quién la pintó? (la puerta)



7. ¿Por qué está el gato tan asustado?


8. ¿Cuándo vas a volver?




9. ¿Con quién estabas?



10. ¿Cuánto pagasteis?









Traducción:

1. Who came last night?

2. What did Mary and Peter want to speak about?

3. What were they doing?

4. What kind of music do you like?

5. How is your father?

6. Who painted it?

7. Why is the cat so frightened?

8. When are you coming back?

9. Whom were you with?

10.How much did you pay?

CALLING ALL ANGELS

VIDEO DE LENNY CRAVITZ
CALLING ALL ANGELS
I NEED YOU NEAR TO THE GROUND
I MISS YOU DEARLY
CAN YOU HEAR ME ON YOUR CLOUD?

ALL OF MY LIFE
I´VE BEEN WAITING FOR SOMEONE TO LOVE
ALL OF MY LIFE
I´VE BEEN WAITING FOR SOMETHING TO LOVE

CALLING ALL ANGELS
I NEED YOU NEAR TO THE GROUND
I HAVE BEEN KNEELING
AND PRAYING TO HEAR A SOUND

ALL OF MY LIFE
I´VE BEEN WAITING FOR SOMEONE TO LOVE
ALL OF MY LIFE
I´VE BEEN WAITING FOR SOMETHING TO LOVE

ALL OF MY LIFE
Letras4U.com » letras traducidas al español
I´VE BEEN WAITING FOR SOMEONE TO LOVE
ALL OF MY LIFE
I´VE BEEN WAITING FOR SOMETHING TO LOVE

DAY BY DAY
THROUGH THE YEARS
MAKE MY WAY

DAY BY DAY
THROUGH THE YEARS
DAY BY DAY
THROUGH THE YEARS

DAY BY DAY
THROUGH THE YEARS
DAY BY DAY
MAKE MY WAY

DAY BY DAY
THROUGH THE YEARS
DAY BY DAY
DAY BY DAY

Ver Video
Para ver y descargar el videoclip de CALLING ALL ANGELS.

video

Perfil de LENNY KRAVITZ
Biografía, Fotos, Noticias, Traducciones, y mucho más.

Yo AMO a LENNY KRAVITZ!!
Ingresá a la Lista de Fanáticos.

Pedidos de LENNY KRAVITZ
Quiero la traducción de su tema:

Tu Email:



LLAMANDO A TODOS LOS ÁNGELES
OS NECESITO CERCA DEL SUELO
OS ECHO TANTO DE MENOS
¿PODEIS OÍRME DESDE VUESTRAS NUBES?

TODA MI VIDA
HE ESTADO ESPERANDO A ALGUIEN A QUIEN AMAR
TODA MI VIDA
HE ESTADO ESPERANDO A ALGO QUE AMAR

AMANDO A TODOS LOS ÁNGELES
OS NECESITO CERCA DEL SUELO
HE ESTADO ARRODILLÁNDOME
Y REZANDO POR OÍR UN SONIDO

TODA MI VIDA
HE ESTADO ESPERANDO A ALGUIEN A QUIEN AMAR
TODA MI VIDA
HE ESTADO ESPERANDO A ALGO QUE AMAR

TODA MI VIDA
Letras4U.com » letras traducidas al español
HE ESTADO ESPERANDO A ALGUIEN A QUIEN AMAR
TODA MI VIDA
HE ESTADO ESPERANDO A ALGO QUE AMAR

DÍA A DÍA
TODOS LOS AÑOS
GUIADME

DÍA A DÍA
TODOS LOS AÑOS
DÍA A DÍA
TODOS LOS AÑOS

DÍA A DÍA
TODOS LOS AÑOS
DÍA A DÍA
GUIADME

DÍA A DÍA
TODOS LOS AÑOS
DÍA A DÍA
DÍA A DÍA

miércoles, 12 de agosto de 2009

pair off


marry (colloquial
and intransitive)

Some of the students paired off after meeting one another at Burbon College.
Algunos estudiantes se casaron después de haberse conocido en la Universidad Burbon.
pal up with
become friendly with
(slang) Annie has already palled up with Joan and Sylvia.
Annie ya se ha hecho amiga de Joan y Sylvia.
palm off
get rid of a useless object
He palmed off his old radio on me.
Me regaló (por inservible) su vieja radio.
pan out
result (colloquial)
The new system seems to have panned out well.
El nuevo sistema parece haber salido bueno.
paper over
repair superficially
They attempted to paper over their differences.
Ellos intentaron reparar sus diferencias.
part with


give up reluctantly


Your books are occupying too much space. You'll have to part with them.
Tus libros están ocupando demasiado espacio. Aunque no te guste, vas a tener que deshacerte de ellos.
pass along
circulate, pass to people
Pass this notice along, please.
Haz circular este aviso, por favor.
pass away
die
The old man passed away last week.
El anciano falleció la semana pasada.
pass back
return
Pass the book back when you have finished with it.
Devuelve el libro cuando hayas terminado con él.
pass by




1) move towards
When I was passing by I heard a crash.
Justo cuando pasaba escuché un choque.
2) omit, disregard
He passed that point by in his lecture.
Omitió (Se salteó) ese tema en su conferencia.
pass off




1) happen
Her performance passed off quite successfully.
Su actuación fue realmente exitosa.
2) fade, decrease
Has your toothache passed off yet?
¿Ya se te pasó el dolor de muelas?
pass out
faint, become unconscious
It was so hot, I almost passed out.
Hizo tanto calor que casi me desmayo.
pass up
miss a chance,
not take advantage She couldn't pass up such an opportunity and left today.
No podía dejar pasar semejante oportunidad y se fue hoy.

pay back





1) return what is owing
He has not paid the two hundred dollars back.
Todavía no ha devuelto los doscientos dólares.
2) take revenge on

I shall pay him back for all he said about me.
Me vengaré (Le pagaré con la misma moneda) por todo lo que dijo de mí.
pay in


deposit money with a bank
to one's own or another's account
The auditor has found that more was drawn out from the bank than was paid in.
El auditor ha detectado que se ha extraído más dinero del banco del que fue depositado.
pension off
dismiss with a pension
Nice company!! He was pensioned off at the age of fifty.
¡¡Bonita empresa!! Lo jubilaron a la edad de cincuenta años.
phase in

introduce gradually

The new program will be phased in over the next six months.
El nuevo programa será presentado progresivamente en los próximos seis meses.
phase out
cease gradually
The old program will gradually be phased out.
El viejo programa será retirado gradualmente.
pick on
choose someone for kidding,
be unkind to Because he was the youngest, the other boys picked on him.
Por ser el más joven los otros muchachos se metían con él.
pick out




1) choose, select
She picked out the most expensive pair of shoes.
Escogió el par de zapatos más costoso.
2) distinguish
I can't pick you out on this old school photograph!!
¡¡No logro reconocerte en esta vieja fotografía escolar!!
pick up






















1) lift up from the ground
Please, pick up your feet. I'm cleaning the floor.
Por favor levanta los pies. Estoy limpiando el piso.
2) collect
My wife is going to pick up some Concord grapes..
Mi esposa pasará a recoger algunas uvas Concord.
3) improve
Our business is picking up.
Nuestro negocio está mejorando (progresando).
4) learn casually

I picked this information up while waiting in the line to pay.
Me enteré por casualidad de esta información mientras hacía cola para pagar.
5) collect someone or
something in a car, boat, etc. We can pick you up at six.
Podemos pasar a buscarte a la seis.
6) recover one's strength
The patient has picked up considerably during this month.
El paciente se ha recuperado considerablemente este mes.
7) rescue
The survivors were picked up near South Africa.
Los sobrevivientes fueron rescatados cerca de Sudáfrica.
pin down

get a commitment

The Police tried to pin the boy down to details about the death.
La Policía intentó poner al muchacho contra la pared en busca de los antecedentes de la muerte.
pitch in
help, set to work energetically (colloquial) If everyone pitches in, the work will be done in a few minutes.
Si todos colaborar, este trabajo se puede hacer en minutos.
play along

pretend to agree

Let's play along until we find out what his plans are.
Finjamos estar de acuerdo hasta que averigüemos cuáles son sus planes.
play down
make or cause to appear
less important He played down the importance of the news.
Le dio muy poca importancia a las noticias.
play off against
encourage to fight
Very cleverly Maria played one boyfriend off against the other.
Muy astutamente, María puso a un novio en contra del otro.
play up to
flatter (colloquial)
For his own advantage, he always plays up to his boss.
Para ventaja propia, él siempre adula a su jefe.
point out
draw attention to, show,
indicate She pointed out the advantages of the proposal.
Ella destacó las ventajas de la propuesta.
polish off
finish (colloquial)
We polished off the rest of the apple pie.
Terminamos (Liquidamos) el resto del pastel de manzanas.
prey on




1) hunt and eat
1) Brown bears prey on fish.
Los osos pardos pescan y devoran peces.
2) disturb
2) This idea preys on my mind.
Esta idea agobia mi mente.
provide for
prepare for
In our company we have provided for any emergency.
En nuestra empresa estamos preparados para emergencias.
pull down

demolish

Many old buildings are pulled down to make way for new ones.
Muchos edificios antiguos se están demoliendo para hacer lugar a los nuevos.
pull in
vehicle arrives
The bus pulled in next to the curb.
El ómnibus paró junto al cordón de la vereda.
pull off
win, succeed in
Do you think she can pull off her new plan?
¿Crees que puede tener éxito con su nuevo plan?
pull out of
a vehicle leaves a place
The train pulled out of the station.
El tren salió de la estación.
pull out
a vehicle leaves
The train pulled out at ten o'clock.
El tren salió a las diez en punto.
pull over
drive to the side of the road
The policeman ordered me to pull over.
El policía ordenó detenerme al costado de la carretera.
pull up
remove (weeds, etc) by pulling
The gardener was pulling up weeds all the morning.
El jardinero estuvo desmalezando toda la mañana.
pull through
recover
The doctor thinks his wife will pull through.
El doctor piensa que su esposa va a mejorar.
push on with
go ahead, continue
I must push on with my work.
Debo continuar con (dándole fuerte a) mi trabajo.

put away
put things tidily in their place
It is time to put the toys away.
Es hora de guardar estos juguetes.
put back
return to original location
Please put these books back on the shelf.
Por favor devuelve estos libros al estante.
put down to
attribute to
We put his bad temper down to fatigue and work stress.
Atribuimos su mal carácter al cansancio y estrés laboral.
put off
postpone
We cannot put off the meeting again.
No podemos postergar nuevamente la reunión.
put on








1) dress oneself in,
put clothes on I put on my old clothes for the journey.
Me puse mi ropa vieja para el viaje.
2) gain, increase
Has she put any weight on?
¿Ha subido ella algo de peso? (¿Engordó algo?)
3) switch on
Put the light on, please.
Enciende la luz, por favor.
put out





























1) place outside, expel,
drive out Have you put out the cat?
¿Has sacado el gato?
2) extend, hold out
He put out his hand for me to shake.
El extendió su mano para estrechar la mía.
3) begin a voyage, set sail
Their tiny vessel put out to sea.
Su diminuta embarcación se hizo a la mar.
4) extinguish
The six firemen soon put out the fire.
Los seis bomberos extinguieron pronto el incendio.
5) switch off
Put out the lamp now, please.
Desconecte (Apague) la lámpara ahora, por favor.
6) annoy (usually used
in the passive) I was put out by his aggressive attitude to me.
Me molestó su actitud agresiva hacia mí.
7) inconvenience, trouble
He said he did not want to put us out by accepting our dinner.
Dijo que no quería incomodarnos al aceptar nuestra cena.
8) dislocate
I must have put my shoulder out while I was playing tennis.
Debo haberme dislocado el hombro mientras jugaba tenis.
9) publish
Dr. Wise has just put out a book on education.
El Dr. Wise acaba de publicar un libro sobre educación.
put through




1) carry out
The new plan has been put through successfully.
El nuevo plan ha sido llevado a cabo con éxito.
2) connect by telephone
(usually separated) Please, put me through to Extension 106.
Por favor, comuníqueme con el Interno 106.
put up































1) raise, hold up
Please help me to put this ladder up.
Por favor ayúdame a levantar esta escalera.
2) raise (prices)
Bread has been put up to 4 dollars a kilo.
El pan ha sido incrementado a 4 dólares el kilo.
3) pack away, put aside,
lay away We decided to put the deck chairs up for this winter.
Decidimos guardar las sillas de jardín por este invierno.
4) build, erect
I've put a shed up at the end of my garden.
He construido un galpón en el fondo de mi jardín
5) provide lodging and food
We can put you up for the weekend.
Podemos alojarte durante el fin de semana.
6) lodge
We put up for the night at Werton Lodge.
Nos hospedamos por la noche en la Posada Werton.
7) propose for election,
nominate The party put up Mr. Reno as their candidate.
El partido propuso como candidato al Sr. Reno.
8) offer for sale by auction
Three valuable pictures were put up for tomorrow's auction.
Para el remate de mañana se colocaron tres valiosos cuadros.
9) provide for a business purpose Mariana's father put up the money for her dental clinic.
El padre de Mariana puso el dinero para su clínica dental.
10) offer a prayer
The priest put up a prayer for safety in Spain.
El sacerdote elevó una plegaria por la seguridad en España.
put up to
instigate, urge to do wrong
(usually separated) She put me up to playing a trick on the teacher.
Me incitó a hacerle una broma al profesor.
put up with


endure, tolerate, suffer


When he lived in Buenos Aires and Santiago he had to put up with crowded buses.
Cuando vivía en Buenos Aires y Santiago tuvo que soportar ómnibus saturados de gente
PHRASAL MEANING EXAMPLES / TRANSLATION
quiet down become quiet The city quieted down after the political disturbances.
La ciudad se calmó después de los disturbios políticos.
queue up form a line to enter a theatre,
get on a bus or buy something (British English). They had to queue up for two hours in order to buy the tickets for The Phantom of the Opera.
Tuvieron que hacer una cola de dos horas para poder comprar las entradas para El Fantasma de la Opera.
PHRASAL MEANING EXAMPLES / TRANSLATION
take aback
surprise
We were taken aback by the news of his departure.
Nos quedamos sorprendidos con la noticia de su partida.
take after
resemble an ancestor
Paul takes after his grandfather.
Paul se parace a su abuelo.
take along
escort
I took my sister along to the party.
Acompañé a mi hermana a la fiesta.
take apart
dismantle, divide into its constituent pieces If you have to repair this PC, you have to take it apart first.
Si quieres reparar esta PC tienes que desmontarla primero.
take away
remove
He has locked the room and taken the key away.
Ha cerrado la habitación y se llevó la llave.
take back
return
Take this book back. We don't need it now.
Devuelve este libro. No lo necesitamos..
take care of
be in charge of
Roger takes care his father's business these days.
Roger está a cargo de los negocios de su padre estos dias.
take down











1) take to a lower place
He went to the shelf and took down a book of poems.
Se dirigió al estante y bajó un libro de poemas.
2) pull down, pull to pieces
Take down your model railway before tea.
Desarma tu tren de juguete antes del té.
3) write down, make a note of
The reporters took down the speech.
Los reporteros tomaron nota del discurso.
4) humble, lower the pride
of someone That fellow needs to be taken down.
A ese tipo hay que bajarle los humos.
take in


















1) understand
She told me that my son had taken her explanation in.
Me dijo que mi hijo había comprendido su explicación.
2) escort inside a house
He took me in and offered me a cup of coffee.
Me hizo pasar y me ofreció una taza de café.
3) admit or receive as guests
or lodgers This woman takes in lodgers at home.
Esta mujer recibe huéspedes en su casa.
4) deceive, cheat
I was completely taken in by Monica's disguise.
El disfraz de Mónica me engañó totalmente.
5) make smaller
The tailor took in the suit at the waist.
El sastre achicó el traje en la cintura.
6) subscribe to, buy regularly
I have just started to take in the OM Personal free newsletter.
Acabo de suscribirme al boletín gratuito de OM Personal.
take off











1) remove
Please take off your hat.
Por favor quítate el sombrero.
2) deduct
He took fifteen dollars off because I am a good customer.
Me descontó quince dólares porque soy un buen cliente.
3) mimic
He is excellent at taking off famous stars.
Es excelente imitando artistas famosos..
4) leave the ground,
rise into the air Your flight is scheduled to take off at 3.00 pm.
Tu vuelo está programado para despegar a las 15:00 horas.
take on








1) undertake work or responsibilites

She was glad to take on the responsibility of looking after Marina's kids.
Estaba contenta de asumir la responsabilidad de cuidar los chicos de Marina.
2) engage to work


Sunrise Ltd. took on twenty additional people for the construction of the new bridge.
Sunrise Ltd. tomó veinte personas adicionales para la construcción del nuevo puente.
take out














1) carry outside a house,
a room or a building OM Personal takes their CD parcels out and post them.
OM Personal sale a franquear los paquetes de sus CDs.
2) escort outside
He took the dog out for two hours.
Sacó al perro por dos horas.
3) remove, extract
How many teeth did the dentist take you out?
¿Cuantos dientes te extrajo el dentista?
4) obtain a legal right or
a document He took out a patent on his new invention.
Obtuvo una patente de su nueva invención.
5) accompany out, invite out to
a party, a restaurant, a dance John took Patricia out to have dinner at Lola's last night.
Anoche John llevó a Patricia a cenar a Lola.
take over
assume control
The new manager will take over at the beginning of June.
El nuevo gerente asumirá el cargo a principios de junio.
take up














1) raise, pick up
Take the carpet up before you move the furniture.
Levanta la alfombra antes de mover los muebles.
2) occupy space, one's time, one's energies My job takes up most of my time.
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi tiempo.
3) begin to follow a profession,
a hobby, a sport, a way of life The medical student decided to take up surgery.
El estudiante de medicina decidió emprender cirugía.
4) shorten
I need to take this dress up at the bottom.
Necesito acortar el ruedo de este vestido.
5) arrest
He was taken up by the police for drunkenness.
La policía lo arrestó por borrachera.
take up on
accept an offer
I need a car so I would like to take you up on your offer.
Necesito un auto de modo que me gustaría aceptar tu oferta.
take up with

become friendly with

Molly took up with Robert after he had saved her life in Miami.
Molly se hizo amiga de Robert después que él le había salvado la vida en Miami.

talk away

continue talking incessantly

She talked away for over two hours and told me all her troubles.
Habló sin parar durante más de dos horas y me contó todos sus problemas.
talk back to
argue rudely with
Don't talk back to your father: listen to what he says.
No contestes mal a tu padre: escucha lo que dice.
talk down
silence a person by talking
I tried to argue with her, but she talked me down.
Traté de discutir con ella pero no me dejó hablar.
talk down to




1) speak patronizingly
He always talks down to people younger than he is.
Siempre trata como tontos a la personas más jóvenes que él.
2) talk in a disdainful way to
She is unpopular because she often talks down to people.
No es apreciada porque a menudo haba mal de la gente.
talk into

persuade

Can you talk Mabel into changing her strict point of view?
¿No puedes persuadir a Mabel para que cambie su estricto punto de vista?
talk out of
dissuade from
We tried to talk him out of quitting jis job.
Tratamos de disuadirlo de renunciar a su trabajo.
talk over
discuss
Let us talk it over before we decide.
Conversémoslo (Discutámoslo) antes de decidir.
talk round


persuade someone by talking
(usually separated)

Did you manage to talk your father round into lending us some money for the apartment?.
¿Lograste persuadir a tu padre para que nos preste algo de dinero para el departamento?
tamper with
interfere with
Someone has tampered with the lock.
Alguien ha alterado (modificado) la cerradura.
tear off
separate or remove
by tearing He tore the paper off and opened his Christmas gift.
Arrancó el papel y abrió su regalo de Navidad.
tear out
pull out or remove
by tearing Neil tore a page out and gave it to me.
Neil arrancó una página y me la entregó.
tear up
destroy by tearing,
tear into pieces She tore up her husband's letter.
Hizo pedazos la carta de su marido.
tell off
reprove, scold
Betty's boss told her off for being late.
El jefe de Betty la reprendió por llegar tarde.
think out
think over consider
I need some time to think your proposal out (over).
Necesito algo de tiempo para analizar tu propuesta.
think up
invent
What will they think up next?
¿Qué inventarán la próxima vez?
throw away
throw out get rid of
I must throw all this rubbish away (out).
Tengo que tirar toda esta basura.
throw over
abandon
He threw over his old frineds when when his father died.
Abandonó a sus viejos amigos cuando murió su padre.
throw up











1) raise
They threw up their hands in utter amazement.
Levantaron las manos totalmente sorprendidos.
2) resign, quit
She threw up her job because of her failing health.
Renunció a su trabajo debido a su debilitada salud.
3) vomit
He ate too much and threw up at night.
Comió en exceso y vomitó de noche.
4) reject, abandon
He threw up his previous plan of going to Paris for his vacation.
Abandonó su plan inicial de ir a París de vacaciones.
thrust on
thrust upon force upon
They thrust the responsibility upon the manager.
Obligaron al gerente a aceptar su responsabilidad..
tick off
mark with a tick
She ticked off all the things she had packed up.
Ella tildó (marcó) todas las cosas que había empacado.
tidy up
put in order
You must tidy up your room before the visitor arrives.
Tienes que ordenar la habitación antes que llegue el visitante.
tie up




1) bind up
The thief tied up his victim.
El ladrón ató a su víctima.
2) be busy, not free
(usually in the passive)
I cannot see you tonight as I will be tied up all evening.
No puedo verte esta noche porque estaré tapado (lleno de trabajo) toda la tarde.
tire out
completely exhaust
The long journey tired us all out.
El largo viaje nos dejó exhaustos a todos.
total up
add up in number
and quantity The cashier totalled up the value of both cheques.
El cajero totalizó (sumó) el valor de ambos cheques.

touch down
land (of planes)
The plane touched down at 9 am.
El avión bajó (aterrizó) a las 9 de la mañana.
touch on
mention
She touched on many important subjects in class.
Ella tocó (mencionó) muchos temas importantes en clase.
track down
capture by tracking,
search for and find The detective finally tracked him down at the library.
El detective finalmente lo localizó en la biblioteca.
trade in
give as part payment
Why don't you trade in your old car for a new one?
¿Por qué no canjeas tu viejo auto por uno nuevo?
triffle away
waste time, money,
opportunities Don't triffle away your time on parties and dances.
No desperdicies el tiempo en fiestas y bailes.
trip up
cause to stumble
Walter put his foot out and stripped his sister up.
Walter estiró su pie e hizo tropezar a su hermana.
try on
test clothes by putting
them on Helen tried on the new dress, but it didn't fit her.
Helen se probó el vestido nuevo pero no le iba bien.
try out
test by using
Let's try out this new computer before buying it.
Probemos esta computadora antes de comprarla.
tune in
find a station on the radio
(separable when transitive) We tuned in to listen to the B.B.C. program.
Sintonizamos la radio para escuchar el programa de la B.B.C.
turn away







1) turn or look in a different direction

She turned away because the sight of the accident was too much for her to bear.
Ella se dio vuelta (apartó la vista) porque la visión del accidente era demasiado fuerte para que soportarlo.
2) refuse admission, dismiss

The stadium was full so many people had to be turned away.
El estadio estaba lleno y a mucha gente se le rechazó el ingreso.
turn back


turn in a reverse or contrary direction (separable when transitive)
We decided to turn back when we saw all the cows in the middle of the road.
Decidimos dar vuelta (regresar) cuando vimos todas las vacas en el medio de la carretera.
turn down




1) put down, fold over
He turned down the collar of his coat.
Bajó el cuello de su abrigo..
2) reduce or make lower by turning (a switch, a faucet) She turned the radio down when the telephone rang.
Redujo el volumen de la radio cuando sonó el teléfono.
turn in
go to bed (colloquial)
We decided to turn in early after our long journey.
Decidimos ir a la cama temprano luego de nuestro largo viaje.
turn inside out
reverse (usually separated)
He turned all his pockets inside out but he couldn't find his key.
Dio vuelta todos los bolsillos pero no pudo encontrar su llave.
turn into
change into
Our sofa can be turned into a double bed.
Nuestro sillón puede ser convertido en una cama doble.
turn off
prevent water, electric current
from flowing by using a switch Turn the lights off before you go to bed.
Apaga las luces antes de irte a la cama.
turn on
allow water, electric current
to flow by using a switch She turned on the television and sat down.
Encendió el televisor y se sentó.
turn out











1) prove to be
Everything turned out all right in the end.
Todo resultó bien al final.
2) produce
The factory turns out twenty cars each day.
La fábrica produce veinte automóviles por día.
3) empty
The police asked everyone to turn out their pockets.
La policía le pidió a todos que vaciaran sus bolsillos.
4) extinguish by turning
Turn out the gas now: we've finished cooking.
Apaga el gas ahora: hemos terminado de cocinar.
turn up


1) appear, arrive
(colloquial) Several friends of mine turned up at the meeting.
Varios amigos míos aparecieron en la reunión.
2) raise or make higher by turning (a switch, a faucet) They turned the volume up and a neighbor knocked at the door.
Subieron el volumen y un vecino golpeó a la puerta.
turn upside down


disturbe, disarrange
(usually separated)

She turned the whole house upside down when she tried to find the missing key.
Ella dio vuelta la casa cuando trató de encontrar la llave que faltaba.

PHRASAL MEANING EXAMPLES / TRANSLATION
use up exhaust the supply of,
consume We have used up all the printing paper. We need to buy more.
Hemos consumido todo el papel de impresión. Tenemos que comprar más.
usher into lead, conduct The maid ushered us into the modern living-room.
La mucama nos condujo hasta la moderna sala de estar.
verge on approach Her husband's behavior always verges on rudeness.
El comportamiento de su marido siempre raya en la grosería.
volunteer to do a task When I was younger I volunteered to teach English for free.
Cuando era más joven me ofrecí para enseñar inglés gratis
PHRASAL MEANING EXAMPLES / TRANSLATION
wade through
slowly peruse
We had to wade through a pile of documents.
Tuvimos que recorrer lentamente una pila de documentos.
wait on
attend, assist, help
Two salesgirls are waiting on the customer.
Dos vendedoras están atendiendo al cliente.
wait up for
stay out of bed for
He waited up for the news of his daughter.
Aguardó despierto las noticias de su hija.
wake up
stop sleeping
He wakes up at six every day.
Se despierta a las seis todos los días.
walk about


stroll


Before our flight back we spent a pleasant hour walking about the Buenos Aires Botanical Garden.
Antes de nuestro vuelo de regreso pasamos una agradable hora paseando por el Jardín Botánico de Buenos Aires.
walk away with
win easily, steal,
take away They walked away with all the prizes.
Arrasaron con (Se robaron) todos los premios.
walk out on
leave, abandon
My sister is sad because her boyfriend walked out on her.
Mi hermana está apenada porque su novio la dejó.
walk out with
court
Jane is walking out with an old friend of hers.
Jane está saliendo con un viejo amigo suyo.
warm up




1) become or make warmer
(separable when transitive) 1) The small fire warmed up all the room..
El pequeño fuego calento toda la habitación.
2) become more animated
2) He warmed up when he saw his brother again.
Se reanimó cuando vio a su hermano nuevamente.
warn off
inform in advance
of what may happen The guard warned the intruder off not to enter.
El guardia le advirtió al intruso que no entrara.
wash down
clean a car, a ship by using
a stream or jet of water The crew spent two days washing the ship down.
La tripulación se pasó dos dias baldeando el barco.
wash off
wash out remove a stain by washing
She was able to wash the dirty mark out.
Ella pudo eliminar la marca de suciedad.
wash up
clean dishes after a meal
(separable when transitive) Who is washing up tonight?
¿Quién va a lavar los platos esta noche?
watch out for
beware of, be careful with
If you go into the jungle, watch out for tigers and snakes.
Si entras en la selva ten cuidado con los tigres y las víboras.
watch out
beware, be careful
Watch out! The roads are icy today.
¡Ten cuidado! Las carreteras están resbaladizas hoy.
watch over
guard
The shepherd watched over the sheep.
El pastor vigilaba las ovejas.
water down
dilute
This soup has been watered down.
Esta sopa se ha aguado.
wear away
wear down gradually reduce the height
by constant wearing The soles of his shoes were worn away.
Las suelas de sus zapatos estaban desgastadas.
wear off
diminish, cease or disappear gradually My toothache has now worn off.
Mi dolor de muelas ya ha desaparecido.
wear on
pass slowly on
The night wore on and still he could not sleep.
Transcurría la noche y aún así no se podía dormir.
wear out




1) gradually destroy
by wearing or using 1) My jacket is wearing out, although it is only a year old.
Mi chaqueta se está gastando aunque apenas tiene un año.
2) exhaust (separable but
usually used in the passive) 2) I felt worn out after the long flight to Australia.
Me sentía agotado después del largo vuelo a Australia.

weed out



remove weeds or
what is unwanted


The manager insisted that they had to weed out all the unsuitable candidates as they had to weed out their gardens.
El gerente insistió que tenían que eliminar los postulantes inadecuados como tenían que eliminar la maleza de sus jardines.
weigh out
estimate how heavy it is
The greengrocer weighed out a kilo of strawberries for Molly.
El verdulero calculó un kilo de fresas para Molly.
weigh up
consider carefully
He weighed up his chances of promotion before quitting..
El analizó sus oportunidades de ascenso antes de renunciar.
while away
spend some time pleasantly
We whiled away the whole afternoon at the exhibition.
Pasamos toda la tarde en la exposición.
win over
convert
This priest won over many people to Christianity.
Este sacerdote convirtió mucha gente al Cristianismo.
win through
survive, recover
Despite all the hardships, he won through.
Sobrevivió a pesar de todas las privaciones.
wind up




1) turn the spring of a machine or a clock to make it go 1) I forgot to wind up my cuckoo clock last night.
Anoche olvidé darle cuerda a mi reloj cucú.
2) end a meeting or speech
(separable when transitive) 2) The meeting will wind up with a few English songs.
La reunion finalizará con algunas canciones inglesas.
wipe out
destroy, annihilate
A town near Miami was wiped out by the tornado.
Un pueblo próximo a Miami fue aniquilada por el tornado.
wipe up
take up liquid by wiping
usually with a mop He rushed to wipe up the pool of coffee on the wooden floor.
Corrió a secar el charco de café sobre el piso de madera.
wither up
become dry, faded or dead
Some flowers soon wither up under the rays of the sun.
Algunas flores se marchitan pronto bajo los rayos del sol.
work in
introduce
The author worked in a few lines about his own life in Africa.
El autor introdujo algunas líneas sobre su vida en Africa.
work in with


fit in with


His ideas for a new factory did not work in with those of his employers and he was fired.
Sus ideas de una nueva planta no encajaron con las de sus empleadores y fue despedido.
work off
get rid of, get over
He worked off his depression by visiting Menem's properties.
Superó su depresión visitando las propiedades de Menem.
work out










1) plan, solve by careful study
1) Can you work this puzzle out?
¿Puedes resolver este acertijo?
2) exhaust by working
2) The old coal mine has already been worked out.
La antigua mina de carbón ya ha sido agotada.
3) be calculated at
3) The restaurant bill worked out at 20 dollars each.
La cuenta del restaurante resultó a 20 dólares por persona.
4) produce the desired result
4) Their plan did not work out and the robbers were caught.
Su plan no funcionó y los ladrones fueron capturados.
work up





1) excite, arouse
1) The dictator worked up the emotions of the crowd.
El dictador despertó las emociones de la multitud.
2) study more thoroughly

2) She told us to work up 300 Phrasal Verbs for the exam.
Nos indicó que estudiáramos en detalle 300 Verbos Frasales para el examen.
work up to
progress gradually to
His novel works up to a thrilling climax.
Su novela avanza gradualmente hacia un final apasionante.

worm out
find out by devious means
find our without scruples Don't let worm out your secret so easily.
No permitas que te sonsaquen tu secreto con tanta facilidad.
wrap up




1) cover, put round,
roll up 1) It was very cold so I wrapped myself up in a blanket.
Estaba muy frío de modo que me envolví en una manta.
2) wind or fold as
a covering 2) She wrapped up the gift in a beautiful silver paper.
Envolvió el regalo en un hermoso papel plateado.
wriggle out of
avoid
Amanda always tries to wriggle out of her responsibilities.
Amanda siempre trata de evitar sus responsabilidades.
wrinkle up
to get wrinkles in perplexity
He wrinkled up his face and admitted he was puzzled.
Frunció el ceño y aceptó estar esconcertado.
write down
make a note
I wrote down the instructions.
Tomé nota de las instrucciones.
write into
add to in writing
The terms were written into the lease.
Se agregaron por escrito las condiciones a la locación.
write off
cancel, regard as
They were forced to write off several irretrievable debts.
Nos vimos forzados a dar de baja varias deudas incobrables.
write oneself out


exhaust one's ideas
in writing

The novelist appears to have written himself out because nothing new has emerged from his pen since 2000.
El novelista parece haber agotado sus ideas porque nada nuevo ha salido de su pluma desde el año 2000.
write out
write in full
The witness wrote out his account of the acident.
El testigo pasó en limpio su versión del accidente.
write up
compose in writing
I used my notes to write up the report.
Usé mis notas para redactar el informe.
yearn after desire strongly Helen yearned after the sight of the old, familiar house.
Helen añoraba ver la vieja casa familiar.
yearn for have affection for;
feel tenderness for Both brothers yearn for their native land in Spain.
Los dos hermanos añoran su tierra natal en España
LEÇON 21
El pretérito perfecto



# El pretérito perfecto ("passé composé") se utiliza para describir una acción que acaba de finalizar:


J'ai lu un livre Yo he leído un libro (no hace mucho tiempo que he finalizado)

Il a acheté une maison El ha comprado una casa (acaba de comprarla)

Il a fini ses études El ha finalizado sus estudios (acción que acaba de producirse)


# Su principal diferencia con el pretérito imperfecto (l'imperfait) radica en que este describe una acción que se desarrolla en el pasado, sin indicar si ha finalizado o no, mientras que el pretérito perfecto nos dice que la acción ya ha concluido.


J' écoutais la radio Yo oía la radio (acción que se desarrollaba en el pasado, pero no sabemos si ha concluido)

J'ai écouté la radio Yo he oído la radio (la acción ha finalizado recientemente)


# El pretérito perfecto se forma con el auxiliar "avoir", en presente del indicativo, seguido del participio del verbo principal:


J' ai mangé
Tu as mangé
Il / elle a mangé
Nous avons mangé
Vous avez mangé
Ils ont mangé


# Pero si el verbo principal es de movimiento, se utiliza entonces el auxiliar "être", y en ese caso hay concordancia en genero y numero entre el participio y el verbo de la oración:


Je suis venu(e)
Tu es venu(e)
Il / elle est venu (e)
Nous sommes Venus (-es)
Vous êtes Venus (-es)
Ils sont venus (-es)


# La forma negativa del pretérito perfecto se construye colocando la partícula auxiliar "ne" delante del verbo auxiliar y la partícula "pas" detrás:


Je n'ai pas acheté la maison Yo no he comprado la casa
IL n'a pas fini ses études El no ha finalizado sus estudios
Vous n´êtes pas venus(es) Vosotros no habéis venido


# Mientras que la oración interrogativa se forma comenzando con el auxiliar, seguido del sustantivo, y a continuación el participio del verbo principal:


As-tu acheté la maison ? ¿ Has comprado tú la casa ?
A-t-il fini ses études ? ¿ Ha finalizado él sus estudios ?
Êtes -vous venus(es) ? ¿ Vosotros habéis venido ?




VOCABULARIO
les fournitures

Papel Papier (m) Carpeta Sous-main (m)
Libreta Cahier (m) Archivadores Classeur (m)
Bolígrafo Stylo à bille (m) Grapa Agraffe (f)
Lápiz Crayon (m) Fotocopia Photocopie (f)
Pluma Stylo (m) Regla Règle (f)
Goma Gomme (f) Sobre Enveloppe (f)
Tijeras Ciseaux (m/pl) Carta Lettre (f)
Cola de pegar Colle (f) Sello Timbre (m)
Máquina de escribir Machine à écrire (f) Documento Document (m)
Papelera Corbeille à papier (f) Copia Copie (f)
Tarjeta de visita Carte de visite (f) Teléfono Téléphone (m)
Sacapuntas Taille-crayon (m)
tell /tel/ (past & past p told) verbo transitivo
  1. (inform, reveal) decir(conj.⇒);












































































look1 /lʊk/ sustantivo
  1. (glance) mirada f;
    to have o take a ~ at sth/sb echarle un vistazo a algo/algn
  1. (search, examination): have a ~ for my pipe, will you? mira a ver si me encuentras la pipa, por favor;
    do you mind if I take a ~ around? ¿le importa si echo un vistazo?
    1. (expression) cara f
    1. (appearance) aire m;
      I don't like the ~ of his friend no me gusta el aspecto or (fam) la pinta de su amigo
    1. (Clothing) moda f, look m
    1. looks pl (beauty) belleza f;
      she was attracted by his good ~s la atrajo lo guapo or (AmL tb) lo buen mozo que era
look2 verbo intransitivo
    1. (see, glance) mirar;
      I ~ed around (behind) me volví a mirar or miré hacia atrás;
      (all around) miré a mi alrededor;
      to ~ away apartar la vista;
      to ~ down (lower eyes) bajar la vista;
      (from tower, clifftop) mirar hacia abajo;
      ~ out (of) the window mira por la ventana;
      to ~ up (raise eyes) levantar la vista;
      (toward ceiling, sky) mirar hacia arriba;
      to ~ on the bright side of sth ver(conj.⇒) el lado bueno or positivo de algo
    1. (search, investigate) mirar, buscar(conj.⇒)
  1. (seem, appear): he ~s well tiene buena cara;
    he ~s like his father se parece a su padre;
    I wanted to ~ my best quería estar lo mejor posible
verbo transitivo
mirar;
to ~ sb up and down mirar a algn de arriba (a) abajo;
~ where you're going! ¡mira por dónde vas!

Phrasal Verbs
look after v + prep + o
  1. (care for) ‹invalid/child/animalcuidar (de);
    guestatender(conj.⇒)
  1. (keep watch on) cuidar
  1. (be responsible for) encargarse(conj.⇒) de
look ahead v + adv (in space) mirar hacia adelante;
(into the future) mirar hacia el futuro
look at v + prep + o
  1. person/picturemirar
  1. (consider) considerar;
    ~ at it from my point of view míralo desde mi punto de vista;
    the program ~s at university life el programa enfoca la vida universitaria
  1. (check) ‹patient/armexaminar;
    car/pumprevisar
look back v + adv
  1. (in space) mirar (hacia) atrás
  1. (into the past): ~ing back, it seems foolish mirándolo ahora, parece una locura;
    the program ~s back over the last 20 years el programa es una retrospectiva de los últimos veinte años
look down on v + adv + prep + o mirar por encima del hombro a look for v + prep + o buscar(conj.⇒) look forward to v + adv + prep + o: I'm ~ing forward to my birthday estoy deseando que llegue mi cumpleaños;
I'm really ~ing forward to the trip tengo muchas ganas de hacer el viaje;
I ~ forward to hearing from you soon (Corresp) esperando tener pronto noticias suyas
look into v + prep + omatter/caseinvestigar(conj.⇒);
possibilityestudiar
look on v + adv mirar look out v + adv
  1. (be careful) tener(conj.⇒) cuidado;
    ~ out! ¡cuidado!
  1. (overlook) to ~ out on o over sth dar(conj.⇒) a algo
look out for v + adv + prep + o: ~ out for her at the station fíjate a ver si la ves en la estación;
we were warned to ~ out for thieves nos advirtieron que tuviéramos cuidado con los ladrones
look over v + o + adv, v + adv + owork/contractrevisar;
buildinginspeccionar
look to v + prep + o (rely on): they are ~ing to you for guidance esperan que tú los guíes look up
  1. v + o + adv, v + adv + o
    1. wordbuscar(conj.⇒) (en el diccionario)
    1. personir(conj.⇒) a ver
  1. v + adv (improve) mejorar
look up to v + adv + prep + o admirar
look:look-alike /'lʊkəˌlaɪk/ sustantivo (colloq) (person) doble mf

Subscribe to the Oxford Concise or Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.


Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
look [lʊk]
I nombre
1 mirada, vistazo
to have a look, echar un vistazo [at, a]
2 aspecto, apariencia
3 moda
4 búsqueda
to have a look for sthg, buscar algo
5 looks pl, belleza
II verbo intransitivo
1 mirar
2 parecer: she looks happy, parece contenta
he looks like a schoolboy, tiene pinta de colegial
I look like my mother, me parezco a mi madre ➣ Ver nota en parecer 3 buscar
III verbo transitivo
1 aparentar: he looks his age, aparenta su edad
2 mirar: look where you're going, mira por dónde vas ➣ Ver nota en ver


Compound Forms:
be on the look-out
ir a la caza
be on the look-out for
ir a la caza de
dirty looknfmirada sucia
have a close look aroundvexaminar
have a look atvechar una mirada a
have the look ofvtener aspecto de
look after of somebodyvtener al cuidado a alguien
look after of somebodyvencargarse de alguien
look after sb/sthvimirar por
look after sb/sthvivelar por
look aheadvmirar adelante
look around (look about)vmirar alrededor de uno mismo
look around forvbuscar alrededor de uno mismo
look askance (oblique glance)vmirar por el rabillo del ojo
look askance (oblique glance)vmirar de lado
look askance (suspicion )vmirar con desconfianza
look atvtomar a algo o alguien como ejemplo
look atvmirar
look at itvmirar con atención
look at itvexaminar
look awayvapartar la mirada
look backvmirar atrás
look back on sthvrecordar algo
look bad sthvpresentarse mal un asunto
look beautiful (sb)vestar guapo
look beautiful (sth)vestar muy bonito
look before you leap (think twice) (figurative)vpensar antes de actuar
look before you leap (think twice) (figurative)vpensárselo dos veces
look beyondvmirar más allá
look bigvparecer grande
look black (frown)vfruncir el ceño
look black (threatening aspect)vtener aspecto amenazador
look carefully atvexaminar con atención
look carefully atvmirar con atención
look closely at sb sthvexaminar de cerca de algo o a algn
look closely at sthvseguir de cerca un asunto
look downvmirar hacia abajo
look down on (look down upon)vmirar con suficiencia
look down on (look down upon)vmirar con desprecio
look down upon (look down on)vmirar con suficiencia
look down upon (look down on)vmirar con desprecio
look everywherevmirar en todas partes
look foolishvquedar como un tonto
look forvbuscar
look forward tovtener ganas de
look forward tovesperar
look invmirar dentro
look invmirar en
look in onvvisitar
look into sthvexaminar algo
look into the futurevmirar hacia el futuro
look like sb sthvparecerse a algo algn
look of disapprovalvmirada desaprobatoria
look onvestimar
look on (consider)vconsiderar
look on (spectator)vmirar simplemente
look on the bright side of sthvmirar el lado bueno de algo
look outvitener cuidado
look out forvtestar pendiente de
look out forvtestar atento a
look out!vi¡atento!
look overvexaminar
look roundvmirar alrededor
look sharpvmirar con dureza
look sillyvquedar como un tonto
look the other wayvmirar para otro lado
look throughvrevisar
look throughvhojear
look to (expect)vesperar
look to be (aspire to)vaspirar a ser
look upvimirar hacia arriba
look up (in a list, book)vtbuscar (en una lista, libro)
look up to sb (admire)vtadmirar a alguien
look uponvtconsiderar
look you in the eyevmirarte directamente a los ojos
look!interj¡mira!
look-innfoportunidad (usado en negativo)
look-innfposibilidad
look-innmchance
look-outnfalerta
look-outnmvigía
look-outnmvigilante
look-upnfbúsqueda
make look skinny
hacer que parezca delgado
make oneself look ugly
afearse
new looknnuevo aspecto
not look backvno mirar atrás
not look forvno buscar
not look likevno parecer
not much too look at (colloquial)adjpoco atractivo
quick look
vistazo
second looknmsegundo vistazo
take a careful lookvmirar con cuidado
take a close lookvinspeccionar
take a close lookvmirar bien
take a second lookvmirar de nuevo
take another lookvmirar de nuevo
take another lookvvolver a mirar
wet look (clothes, hair gel etc)nmefecto mojado (ropa, gomina )
wherever you look
dondequiera que mires